خدمات ترجمة الوثائق الحكومية

تدفع ظاهرة الهجرة الدولية الواسعة ووسائل الإعلام المُعولمة جميع الأنظمة الحكومية حول العالم إلى التجاوب مع ذلك، وبالتالي يتعيّن عليها تهيئة المستندات الرسمية واستمارات الطلبات والنشرات الإعلامية لتصبح بلغة المجتمع الدوليّ. ولما لذلك من أهمية قصوى، أصبح يتعيّن على القطاع العام أن يكون قادرًا على التواصل مع جميع المجتمعات والتعامل معها بلغاتها.

إن اللغة هي الحاجز الذي قد يمثل حجر عثرة أمام تلك المجتمعات ويمنعها من التواصل مع نظيراتها من الحكومات الأخرى في جميع الأمور المتعلقة بالحياة، مثل الخدمات الاجتماعية أو التوظيف أو الإسكان أو التعليم أو المواصلات. ولذا، فإنه يتعيّن على الحكومات العمل على تيسير مثل تلك المشكلات الخطيرة التي قد تنشأ وكذلك التغلب على الحواجز اللغوية عن طريق ترجمة جميع المستندات الحكومية والرسمية إلى لغات متعددة، وهو ما يؤدي بدوره إلى إيجاد نظرة إيجابية لدى المجتمع العالمي.

ينبغي أن تكون اللغة المستخدمة في الترجمة الحكومية دقيقة ومطابقة ثقافيًا للغة الجمهور المستهدف. وقد يتم استيعاب الشروط التي تعبر عن بعض البنود الخاصة والتعريفات الحكومية بطريقة مختلفة إذا تمت ترجمتها إلى لغات أخرى. من هذا المنطلق، فإن شركة فيوتشر جروب لخدمات الترجمة لديها فريق خبير من المترجمين المحترفين الناطقين باللغة التي تتم الترجمة إليها مع ممثلين حكوميين يقدمون المساعدة حتى تحصل على ترجمة دقيقة بنسبة 100%. فمعنا نترجم لك مستنداتك الرسمية مع الحفاظ على السرية المطلقة، وبأفضل جودة ممكنة.

إننا نترجم جميع أنواع المواد حتى المستندات التي تم إنشاؤها باستخدام أحد تطبيقات النشر المكتبي مثل QuarkXpress أو InDesign أو غيرهما من التنسيقات الأخرى. ويمكننا تعريب منتجك مهما كانت لغته المصدر وترجمته إلى أية لغة تطلبها. لمزيد من المعلومات، يرجى مراجعة خدمات نشر المحتوى لدينا.

بفضل استخدام تكنولوجيا برامج ذاكرة الترجمة عالية التقنية والحصول على شهادة الأيزو وإتاحة الوصول إلى مترجمين في جميع اللغات واستخدام جميع تطبيقات العمل ذات الصلة، اكتسبت فيوتشر جروب لخدمات الترجمة سمعة طيبة في الأعمال المتعلقة بالخدمات اللغوية.