نشر المحتوى:

بدءًا من أدلة المستخدمين المطبوعة ومرورًا بالنشرات المطبوعة لمزايا العاملين ووصولاً إلى استطلاعات آراء مدى رضا العملاء عبر الإنترنت، يمكن القول إن شكل التواصل أصبح يحظى في أغلب الأحوال بأهمية مماثلة لكلماته. ومن ثم، تساعد الراسم لخدمات الترجمة لخدمات الترجمة الشركات على تعظيم قيمة أصول المحتوى الخاصة بها، وهي تتمتع بخبرة كافية في كل مراحل دورة حياة المحتوى، والتي تتمثل في التأليف والتصميم والتنسيق والطباعة والإدارة والتسليم.

في هذا الإطار، تعد الراسم لخدمات الترجمة لخدمات الترجمة بمثابة متجر شامل لخدمات الترجمة فيما يتعلق بكل محتويات النشر المكتبي المتعدد اللغات سواء أكانت مباشرة بشكل نسبي أم صعبة للغاية، وهذا بفضل “مجموعة النشر المتعدد اللغات” (MPG) لدينا. ولدينا موارد كافية في الشركة للتعامل مع كل شيء بدءًا من تصميم المحتوى وتأليفه ومرورًا بتنسيقه وانتهاء بتسليمه النهائي.

مهام النشر المكتبي

  • تقييم وإعداد المشاريع بما في ذلك إعداد الملفات.
  • إنشاء قوالب، بما في ذلك الفقرات وأنماط الحروف والصفحات الرئيسية والتخطيط.
  • إعداد الكتب بلغات متعددة.
  • تصحيح تخطيط المواد المترجمة.
  • تحرير الرسومات وتعريبها.
  • تحويل أو إعداد مخرجات المواد المترجمة بتنسيقات عديدة

أدوات النشر المكتبي:

يتم تحديد تكاليف مشروع النشر المكتبي المتعدد اللغات الخاص بك طبقًا للمعايير التالية:

  • مجموعة اللغات
  • عدد الصفحات
  • تنسيق الوثيقة
  • الوقت اللازم للانتهاء من العمل