خدمات الترجمة الطبية والصيدلانية

تعد الصناعات الطبية والصيدلانية واحدة من أهم الخدمات التي لا يمكن أن يعيش الإنسان بدونها. فمنذ نشأة الطب، تم الإقرار أيضًا بمدى الأهمية البالغة التي تمثلها الترجمة الطبية في مجالي الطب والصيدلة. فقد ساعدت الترجمة العلماء في التوصّل إلى التجارب التي أجراها الرواد السابقون. وقد ساهمت الترجمة الطبية والصيدلانية في التطور المستمر لهذا المجال، وكان لها عظيم الأثر على الأشخاص العاديين الذين يستخدمون المنتجات الطبية والصيدلانية في كل أنحاء العالم.

في شركة الراسم لخدمات الترجمة لخدمات الترجمة، نمتلك فريقًا متخصصًا من الخبراء الذين يتجاوبون بشكل فاعل مع متطلبات الترجمة الطبية والصيدلانية التي تنشأ في كل مرحلة مستقلة تمر بها دورة الأعمال الطبية والصيدلانية. ويغطي فريق المترجمين المتخصصين لدينا المرحلة بأكملها، وذلك بدءًا من التطورات الطبية الجديدة في معامل اكتشاف الأدوية ومرورًا بالدراسات غير السريرية والدراسات السريرية ووصولاً إلى الاستبيانات الخاصة بمرحلة ما بعد التسويق وإجراءات التشغيل القياسية وبيانات التسويق والمواد التعليمية الخاصة بالسجلات الطبية، بالإضافة إلى تعريب سجلات المرضى الإلكترونية، وهي أعمال محورية في الصناعة الطبية والصيدلانية.

لا تقتصر خدماتنا في مجال الترجمة على ما يتعلق بتطوير المنتجات الطبية والصيدلانية، بل إننا نمتلك تجربة واسعة في ترجمة الأجهزة الطبية والأبحاث الأكاديمية الخاصة بالمنشورات المتخصصة والمخططات الطبية. إن المترجمين المتخصصين لدينا ناطقون باللغة التي يترجمون إليها (لغتهم الأم) ولديهم معرفة كافية في المجال الطبي والصيدلي، وهو ما يمكنهم من تغطية جميع مشروعات الترجمة الخاصة بك في المجال الطبي والصيدلي، ويشمل ذلك تلك الخاصة بالشركات العاملة في مجال البيولوجيا والتي تطور المنتجات الطبية الحيوية ومنتجات الرعاية الصحية، بما في ذلك الأطعمة ومستحضرات التجميل.

تقدم شركة الراسم لخدمات الترجمة لخدمات الترجمة مجموعة واسعة من خدمات الترجمة الطبية والصيدلانية، والتي تتضمن:

  • الدراسات التي تتم على الحيوانات
  • نماذج تقارير الحالة (CRF)
  • بروتوكولات التجارب السريرية
  • النشرات المدرجة في عبوات الأدوية
  • تشريعات الأدوية الأجنبية
  • طلبات اختبار الأدوية الجديدة (INDAs)
  • المقالات الصحفية ذات الصلة
  • أوراق بيانات سلامة المواد
  • أدلة إرشادات الأجهزة الطبية
  • طلبات استعمال دواء جديد
  • براءات الاختراع
  • برامج توعية المريض
  • المواد الترويجية
  • تقارير الأبحاث
  • المراسلات العلمية
  • إجراءات التشغيل القياسية لشركات الأدوية (SOPs)
  • ورق البيانات
  • أطروحات رسائل الدكتوراه
  • ملفات أوراق ذات صلة
  • تجارب الأدوية
  • تقارير الخبراء
  • المستندات التنظيمية
  • التقارير
  • ملخصات استبيانات ما بعد الخروج من المستشفى
  • معلومات الاستخدام
  • المخطوطات
  • أدلة لأطباء الجراحة والأطباء والممرضات وغيرهم من فريق العمل الطبي
  • السجلات الطبية وسجلات المرضى
  • مستندات التسجيل

إننا نترجم جميع أنواع المواد حتى المستندات التي تم إنشاؤها باستخدام أحد تطبيقات النشر المكتبي مثل QuarkXpress أو InDesign أو غيرهما من التنسيقات الأخرى. ويمكننا تعريب منتجك مهما كانت لغته المصدر وترجمته إلى أية لغة تطلبها. ولمزيد من المعلومات، يرجى مراجعة خدمات نشر المحتوى لدينا.

بفضل استخدام تكنولوجيا برامج ذاكرة الترجمة عالية التقنية والحصول على شهادة الأيزو وإتاحة الوصول إلى مترجمين في جميع اللغات واستخدام جميع تطبيقات العمل ذات الصلة، اكتسبت الراسم لخدمات الترجمة لخدمات الترجمة سمعة طيبة في الأعمال المتعلقة بالخدمات اللغوية.